Déclaration Universelle des Droits de l’Homme

Langues Réelles

Anglais

All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.

Français

Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.

Conlangs

Commoner

Shonrlim-mèmta éka mu tüdhil lèint voünis-théga. Èkanlal üshval kusèm voshüal-théga sin-ela.

Duaranis

Nutèm quei ulmis umèn in lèrta ut in èkta qut onora ut lènat. Uerèm quei konèm ut rinèm fratèm dèmèm quei insèma.

Elvaia

Khuaneshal xaiarokhain umaaħekh u ħanekerħekh kh yuikh u lenaħ m kh mayaruan n. Uyarokhain zanixħakh u anaitokhainefa sinevomerushma kh zever m.

Harssitkien

Zen jeningol hshekn ling ei ekl widt senai ei yukn. Zen snuo eitong ei kidran en kijeb ismal widt yudan.

Kùlén

Nŭmtaìteí keì wómįwómį leĭdůn tú keì wëň nō tú gẹ̆i l̀ë. Weìteí keì koůsēm tú raī yuå faūyó dé wómįwómį.

Spasojan

Sapani ci’urara xiderin cedrunmi i faradrunmi o xpedragañ i succevere. C’ébjerin diperei i ucigani uei pakariszin kidenéa xegaña dicun’ far’.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Veuillez saisir la bonne opération *